jueves, julio 21, 2005

La defensa Luzhin

Este comentario es sobre todo un canto a mi propia ignorancia. Anoche estuve viendo una película que se llama La defensa Luzhin. Una película que me encantó. No conocía a la directora, ni había oído hablar de este "flim"; trata sobre un juego, el ajedrez, al que no sé jugar, a duras penas conozco los movimientos de las piezas, y esta basada en una novela de Nabokov que, por supuesto, no he leído.
Es más, no he leído nada de Nabokov, al menos hasta ahora, fallo imperdonable.

Por lo menos, conozco a John Turturro, algo es algo. Un actor bastante interesante, por cierto. En esta ocasión es el protagonista, un jugador de ajedrez sumamente excéntrico, que se enfrenta a los dos grandes retos de su vida, ser campeón del mundo, y casarse con la mujer que conoce en la ciudad italiana donde se celebra el campeonato.

Aprender a jugar al ajedrez me da bastante pereza, pero si voy a intentar encontrar el libro de Nabokov, me parece una buena opción para empezar a leer a este autor. Aunque siempre nos quedará Lolita.

6 Comments:

Anonymous Francisco said...

En la crítica de uno de los periódicos terribles el crítico denunciaba el excesivo esteticismo para adaptar la novela de Noabokov. Absurdo. La sensibilidad de Nabokov nace del ojo, un ojo enorme, minucioso y con fortuna, que está pendiente de los detalles inesperados de lo que ve. Una adaptación cinematográfica de una novela de Nabokov solo se aproximara a su mundo si es, al menos, esteticista.

Si me permites una recomendación, yo elegiría para empezar con Nabokov Ada o el Ardor o "Pálido Fuego" que tiene una estructura original (son notas a un largo poema. "La defensa", que asi se titulaba el original, está traducida al español en Anagrama, que yo conozca, de la versión rusa (Nabokov la reescribió en inglés) y la traducción es muy mala.

11:11 a. m.  
Blogger Bardamu said...

Lolita es la celebridad de Nabokov y es imprescindible leerla (no se puede decir lo mismo sobre ver la película homónima que, excepto la buena actuación de Jeremy Irons, es una descolorida fotocopia, como suele suceder con la literatura en el cine -no siempre, claro-). No he leído La Defensa, pero además de "Pálido fuego" (coincido con Francisco), Anagrama ha publicado una cantidad extensa de títulos del autor. Y también (en este caso Ediciones B) un muy interesante, polémico y pasional curso sobre Literatura Rusa, que Nabokov dictaba en Wellesley y Cornell durante casi veinte años.
Saludos.

7:05 p. m.  
Blogger Magda said...

Desde hace un par de años que vi esta película, jamás he podido olvidarla. Es excelente.

Nabokov es magistral.

Saludos.

5:38 a. m.  
Anonymous Titania said...

también vi esa película, pero por casualidad, porque empezó después del telediario y me quedé para ver de qué iba. Le pillé interés cuando leí en el teletexto que estaba basada en una novela, que, por supuesto, tampoco he leído (jaja).

8:02 p. m.  
Blogger Guineu said...

Nabokov é una de las miyas pasions. Y tos bai a contar una coseta. La primera nobela d'él que me bai leyer ba ser "Lolita" y no me ba cuacar guaire. Dimpués "Ada o el ardor", "Pálido fuego", "Pnin", "Habla memoria"... me ban dixar tetanizau de goyo. Ben, un buen diya torno a leyer "Lolita" y... siñors, cómo eba podiu yo no apreziar-la la primer begata? É la millor nobela de detectius que s'ha mai escribiu (el detectiu é el leutor y l'asasino é el carnuz de Nabokov). Més ben dito, é la millor nobela del mundo.

Javi, leye-te "Lolita", fe-me caso a yo. É berdat que la primer traduzión d'Anagrama (la d'Enrique Tejedor) eba molto fulera, pero la de dimpués (de Francesc Roca) é prou correuta.

Y te doi unas pistetas ta la tuya fayena de detectiu-leutor, Javi:

1. Toma nota mental u en papel de totas las aparizions de Quilty (siga dentista u no dentista).

2. Empapuza-te ben empapuzau el prologo de John Ray (sobretot, atento a "la señora de Richard F. Sichller").

3. No ixublides en tota la nobela las entratas Pym, Quilty y Quine del "Quién es quién en el teatro" de la pachina 42 (traduzión de Francesc Roca, Anagrama) u 39-40 (traduzión d'Enrique Tejedor, Anagrama). Memoriza u anota els tetulos de las obras dels tres autors.

4. Para cuenta con toz els cochos (perros) que sallen en la nobela.

5. Toma nota de tabacos, fumadors, poetas persas y cazadors encantaus.

6. Rastreya els calzetins blancos en tota la nobela.

7. Atento a totas las pistolas de calibre 32 y no 32.

8. Atento als colors (el royo y l'azul, sobretot).

9. Fe-te una cronolochía en un papel, Nabokov é un mayestro en la prezisión cronolochica y en embolicar la informazión.

10. Qué embidia que me fa cualsiquiera que baiga a descubrir tot ixe mundo!

5:17 a. m.  
Anonymous Titania said...

anoche. Película "Iris". Lo que escribí en mi diario antes de ir a ver las perseidas:
--Era ella la que se ocupaba de los asuntos de orden práctico. Cuando ella se perdió, él dejó de encontrarse--

8:07 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home